加入收藏   ENGLISH
網站首頁
中心簡介
研究人員
學術活動
出版品
研究資源
所內專區
首页  学术活动  演讲纪要

岸本美緒_『鴉片戰爭的消息:從江南到日本』講演紀要
  发布时间: 2014-11-10   信息员:   浏览次数: 1141

2014922日晚19點,日本御茶水女子大學岸本美緒教授應邀在人文學院南光一320教室作了「鴉片戰爭的消息:從江南到日本」的演講,本演講為廈門大學歷史系傅衣凌學術講座的第二場。講者回顧了其自身研究與傅衣凌教授著述的學術淵源,而後展開主題演講。她關注鴉片戰爭的消息傳播,聚焦到《海外新話》的內容來源,再詳查《夷匪犯境錄》的成書歷程,最終梳理出相關故事從江南到日本的流傳脈絡。

首先,岸本美緒教授談及日本的「鎖國」時期,考察這一時代日本的海外知識。德川幕府治下的日本,施行「鎖國」政策,不僅禁止日本人出國,還限制外國人來日,只餘剩海外貿易的「四個門口」,即把面向中國、荷蘭的長崎,以及分別針對中國、朝鮮、阿伊努的琉球、對馬和松前作為港口。如此背景之下,日本的海外知識主要來自於中國和荷蘭,前者書籍、圖畫眾多,後者以「蘭學」聞名,體現了日本知識人對中國文化和西洋科技的興趣。

其次,講者介紹了《海外新話》。該書初版于1849年,作者嶺田楓江,後因當局以擅自出版為由被禁。它以小說形式敘述了中英鴉片戰爭的故事,並以圖畫形式展現場景,呈現了日人想象中的鴉片戰爭——一方面讚頌清朝軍民的英勇智謀,另一方面表現中國戰敗的悲劇色彩;既強調英軍的暴虐,又描寫林則徐的傲慢與易怒。因此,岸本美緒認為:《海外新話》意欲通過軍記物語的方式,以冤枉林則徐這一人物形象,勸誡并警示日本勿要輕舉妄動。

同時,講者考察了《海外新話》的文獻典據。該書大部分來源于《夷匪犯境錄》,還參考了《聖武記》、《皇朝經世文編》等書。其中《英吉利國紀略》一章,主要基於箕作省吾的《坤輿圖識》,與魏源的《海國圖志·英吉利小記》內容相似,該章記述內容其實一般,但插圖新穎,可能正因於此,它成為日本有關鴉片戰爭影響力最大的書籍。《夷匪犯境錄》內涵相關上諭、奏疏、報告、軼事等,但無序跋,未見整理,並且編者不詳,尚待考證。

再次,講者追索《夷匪犯境錄》由江南到日本的傳播過程。她指出兩個問題,其一,該書內容牽扯中央與地方等政治文書,那麼編者是誰?其二,該書中國、朝鮮均為得見,其版本都是日本流入的,那麼日本當局如何得到書稿呢?對此,岸本美緒通過對相關歷史文獻的解讀,認為:《夷匪犯境錄》的作者應是蘇州巡撫衙門的某位幕僚,日本當局通過中國商人取得情報,而商人顏吉泉戰時曾為該幕僚提供情報,後來又到官府抄閱文,如此消息終以傳播。

    最後,講者梳理了鴉片戰爭消息的傳播歷程。1.蘇州人顏吉泉在乍浦從事中日貿易,2.戰時英國佔領乍浦,顏吉泉逃歸蘇州遇到某幕僚並提供情報,3.兩年后日本當局委托中國商人調查鴉片戰爭情報,4.顏吉泉從某幕僚保存的記錄中抄寫部分,將之帶去日本,5.日本當局和學者們重視這批書稿,命名為《夷匪犯境錄》,6.《夷匪犯境錄》成為《海外新話》等通俗讀物的基礎,最終影響到庶民階層的海外認識。由此可見,平凡者在國際消息的傳播中也發揮了巨大作用。

(撰文/民間歷史文獻研究中心/韓冬威,本紀要未經演講審定,請勿引用)


版權所有:廈門大學民間歷史文獻研究中心 地址:廈門大學南光一號樓二零四
         電話:0592-2185890 服務信箱:crlhd.amu@gmail.com
Copyright © 2010 , All Rights Reserved 廈門大學ICP P300687